final act примеры
- This may have been Demetrius' final act as bishop.
Возможно, это было последнее деяние епископа Димитрия. - IN WITNESS WHEREOF the representatives have signed this Final Act.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО представители подписали настоящий Заключительный акт. - In witness whereof the undersigned have signed this Final Act.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся подписали настоящий Заключительный акт. - IN WITNESS WHEREOF the undersigned have signed this Final Act.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся подписали настоящий Заключительный акт. - IN WITNESS WHEREOF, the undersigned have signed this Final Act.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся представители подписали Заключительный акт. - Tajikistan signed the Helsinki Final Act in February 1992.
Республика Таджикистан подписала Хельсинский Заключительный Акт в феврале 1992 г. - IN WITNESS WHEREOF the undersigned representatives have signed this Final Act.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся представители подписали Заключительный акт. - First, the Final Act was a successful exercise in constructive ambiguity.
Во-первых, Заключительный акт явился успешным примером конструктивной двойственности. - The draft Final Act remained the basis for concluding the negotiations.
Проект заключительного акта по-прежнему является основой для ведения переговоров. - Final Act of the inter-Congolese dialogue is signed in Sun City.
В Сан-Сити подписывается заключительный акт межконголезского диалога. - Her final act is to detonate the nuclear warhead, destroying the basestar.
Её последнее действие — взорвать ядерную боеголовку, уничтожив крейсер-базу. - This was one of Harris' final acting roles before his death.
Это была одна из последних работ Рутли незадолго до его смерти. - The Cambodia peace plan consisted of a final act and three instruments.
План мирного урегулирования в Камбодже включал заключительный акт и три документа. - IN WITNESS WHEREOF the undersigned have subscribed their signatures below to this Final Act.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся представители подписали настоящий Заключительный акт. - All provisions of the Final Act of the Uruguay Round should be effectively applied.
Все положения Заключительного акта Уругвайского раунда должны эффективно выполняться. - All provisions of the Final Act of the Uruguay Round should be effectively applied.
Все положения Заключительного акта Уругвайского раунда должны осуществляться эффективно. - The Commitments agreed in the Final Act of the Uruguay Round should be implemented fully.
Необходимо обеспечить претворение в жизнь всех обязательств, согласованных в Заключительном документе Уругвайского раунда. - Malta has, on several occasions, raised awareness regarding the important Mediterranean chapter of the Helsinki Final Act.
Мальта неоднократно подчеркивала важность средиземноморской главы в Хельсинкском Заключительном акте. - The commitments agreed in the Final Act of the Uruguay Round have not been fully implemented.
Обязательства, согласованные в Заключительном акте Уругвайского раунда, в полной мере выполнены не были. - Guinea had signed the Final Act of Rome and would soon sign the Statute in New York.
Она подписала Римский заключительный акт и вскоре подпишет в Нью-Йорке Статут.